memuat…
memuat…
'Pandai …' — memuji kemampuan.
Dipakai untuk memuji kemampuan seseorang dalam melakukan sesuatu — bukan cuma suka, tapi benar-benar jago. Polanya sama seperti のが好きです, tinggal ganti 好き dengan 上手 (pandai).
「歌うのが上手ですね」 = kamu pandai menyanyi, ya. Ingat: 上手 lazimnya dipakai untuk memuji ORANG LAIN — kalau dipakai untuk diri sendiri, terdengar sombong.
Memuji diri sendiri dengan 上手 terasa sombong di telinga orang Jepang. Untuk diri sendiri, lebih wajar merendah atau memakai kata lain (misalnya 得意, tingkat N4).
私は料理が上手です (dipakai untuk memuji diri sendiri secara langsung)
Memuji kemampuan diri sendiri dengan 上手 terdengar sombong dalam budaya Jepang.
彼は料理が上手です
上手 lebih wajar dipakai untuk memuji orang lain, bukan diri sendiri.
田中さんは歌うのが上手です。
Tanaka pandai menyanyi.
彼は料理を作るのが上手です。
Dia pandai memasak.
soal 1 dari 10
「Dia pandai berbicara bahasa Jepang.」 → 日本語を話す___上手です。